Неділя, 25.02.2018, 14:51
Головна Реєстрація RSS
Вітаю Вас, Гість
Новини минулих днів
Архів новини
Пошук
Статистика
Головна » 2015 » Січень » 11 » Кто он - идеальный переводчик в Китае?
17:54
Кто он - идеальный переводчик в Китае?
Інші останні Іншомовні новини

Кто он -  идеальный переводчик в Китае?

Безусловно, запрос: «Требуется знаток китайского языка с высшим образованием», звучит немного неуместно на азиатском торговом рынке. Такие специалисты, как правило, занимают посты в представительствах на высокооплачиваемой работе. Они выполняют технические переводы за хорошую зарплату и вряд ли стремятся к получению дохода от торговых операций.

Те же, кто позиционирует себя как переводчик в Китае на азиатских рынках, как правило, являются фрилансерами- выпускниками гуманитарных вузов кафедр языкознания. И тем не менее, хочу заметить, наличие у лингвиста технического образования отнюдь не влияет на уровень понимания текста.

Надо понимать, что тот переводчик китайского, встречающий вас по прибытии в Поднебесную и сопровождающий на завод, совсем недавно проводил на родину предыдущего клиента, которому помогал вести переговоры о приобретении линии производства. Завтра он будет находиться на фабрике по заготовке оленьих рогов, бумаги или текстиля. Это реальная картина работы специалиста, ориентирующегося на бизнес-проекты.  

От него не требуется знание высокого слога, умения красиво строить фразы или грамотно переводить сложные стихи в стиле «ямб». Профессионал на рынке должен понимать и досконально знать нюансы китайских сокращений в номенклатуре товара, сопутствующие сделкам термины, стандартные производственные процессы. Здесь важна следующая деталь:

«Ваш переводчик может быть незнаком с узкоспециализированными терминами, однако, это не повлияет на качество его работы. Если...».    

Профи прекрасно справится со своей задачей в том случае, когда заказчик проинформирует его заранее о направлении предстоящей работы. Не помешает отправить наемному работнику вспомогательные материалы. К сожалению, клиенты делают это нечасто, не оценивая возможностей специалиста в Поднебесной. До момента прибытия предпринимателя профессионал, получив предупреждения от ответственного заказчика, может провести немалую работу по изучению соответствующей отрасли на рынке Китая. Лишняя информация никогда не помешает бизнесмену. Подробно о работе профессиональных переводчиков вы сможете прочитать на сайте http://trading-china.ru.

«Натуральный» китаец и «прелести» перевода

 Зачастую общение через коренных жителей Поднебесной выходит еще более трудным, чем с плохо знающими технические термины лингвистами.  Они плохо понимают мировоззрение инсотранцев и  не готовы отстаивать интересы чужака. К сожалению, бывают случаи, когда китайцы берут «откаты» при заключении сделки. Трудно избежать заманчивой перспективы «навариться» на неискушенном иностранце.

Каким должен быть идеальный переводчик?

Настоящий специалист может не знать узкоспециализированных терминов конкретной отрасли, но он готов выяснять непонятые моменты до положительного результата. Настойчивость в профессиональной деятельности всегда похвальна, особенно когда речь идет об интересах  заказчика. К примеру, опытный переводчик может добиться более 50% скидки во время мебельного тура в Китай. Это реальные случаи из практики разных компании, которые организовывают закуп мебели из Китая.

Профессионал должен быть специалистом, помогающим наладить общение между непросто двумя людьми, а разными культурами, нациями, пытающимися найти взаимопонимание. В идеале, переводчик должен стараться передавать клиенту не только сухой текст, но и недосказанное. Он поможет  иностранцу прояснить особенности местной культуры и подход к бизнесу китайцев. Идеальный специалист является важным звеном в сделке, от которого  во многом зависит результат переговоров, а не сухая программа — переводчик, бессмысленно переставляющая фразы.

 Чем должен заниматься специалист?

  • Предварительный обзвон производителей и согласование времени визита предпринимателя.
  • Бронирование отеля, покупка билетов, сопровождение в деловой поездке.
  • Помощь в проведении переговоров, составлении и подписании документов.

Что не входит в перечень услуг профессионала?

  • Это мониторинг и подбор компаний для посещения. (Такая услуга оказывается отдельно за дополнительную плату).
  • Организация и проведение развлечений интимного характера.

Об особенностях оплаты услуг специалиста заказчик и переводчик договариваются индивидуально.

Категорія: Іншомовні новини | Переглядів: 1241 | | Теги: мебельный тур в китай | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
ЗАЛИШ СВІЙ КОМЕНТАР ПРО ЦЮ НОВИНУ
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
ТВОЯ ДУМКА ВАЖЛИВА ДЛЯ СВІТУ, ХАЙ ПРО НЕЇ ЗНАЮТЬ ВСІ