Навігація
Пошук новин на сайті
Останні новини дня
Статистика
14:37 Узнав об охранном предприятие на oxpaha.in.ua, бюро переводов заказало установку сигнализации | |
Інші останні Новини України
Руководительница бюро переводов и языкового центра рассказала в интервью, что установила в своем харьковском офисе пультовую сигнализацию. А об охранном предприятие, которому доверила данную процедура женщина-руководитель, по ее словам, узнала онлайн на специализированном сайте oxpaha.in.ua. Также она поведала журналистам специфику работы, а особенно самого тяжелого ее сегмента — синхронных переводов.
- Переводчикам нужно изучать много терминологии, аббревиатур к определенным темам, много уточнять. Часто заказывают переводы государственные учреждения - горсовет, прокуратура, налоговая, милиция, суд (допросы или показания иностранца согласно действующему законодательству ведутся или фиксируются только при наличии переводчика). - Чувствуете на себе груз ответственности, ведь от правильности вашего перевода зависит ход переговоров, а временами - человеческие судьбы? - От переводчика многое зависит: подпишет ли компания соглашение с иностранными партнерами, правильно ли переведет документацию юридического веса (свидетельство о рождение, дипломы об образовании), примут ли переведенные документы за рубежом, ведь многие наши люди женятся с иностранцами, рожают от них детей. Большое значение имеет правильный перевод истории болезни и медицинской справки пациента для его дальнейшей реабилитации и оздоровления в Украине или за границей. Наши переводы помогают людям трудоустраиваться, жениться, решать юридические вопросы. Ежедневно получаем десятки таких заказов. Именно поэтому предприятие процветает в финансовом плане, но все его работники чувствуют на себе большую ответственность за судьбу клиентов, которые нуждаются в нашей помощи.
Повідомляють Новини європейської України | |
|
Всього коментарів: 0 | |