14:15 Впал в истерику от собственной необразованности секретарь комитета ВР по образованию | |
Інші останні Політичні новини
Согласно ультиматуму шибко
русскоязычного коммуняки, раз он за 33
года украинский язык выучить не
сподобился, то и протоколы заседания
комитета подписывать не будет.
Народный депутат, секретарь Комитета Верховной Рады по науке и образованию Александр Зубчевский (фракция КПУ) заявляет, что пока ему не дадут возможность свободно говорить на русском языке, «все заседания комитета будут нелегитимными» и его «подписи на протоколах не будет». Как сообщает сайт КПУ, по словам А.Зубчевского, 6 марта на заседании комитета произошел очередной конфликт, связанный с русским языком, и в результате он покинул заседание. Как сказал А.Зубчевский, «скандал произошел во время моего доклада по проекту постановления Верховной Рады Украины о проведении парламентских слушаний об усовершенствовании внешнего независимого оценивания». «Как только я начал свой доклад на русском языке, меня тут же прервали и потребовали перевода. Против перевода я не возражал. Если они хотят делать вид, что не понимают русского языка, то пусть превращают заседания в посмешище. Однако националисты, которых в комитете большинство, пошли дальше – они начали настаивать, чтобы я в докладе делал паузы, так как переводчик не успевает переводить мои слова», - добавил А. Зубчевский. Он также сказал, что поставил под сомнение правомочность осуществления перевода на заседании комитета. «Ведь человек, которому поручено меня переводить, это сотрудник секретариата Александр Домаранский, а у него совсем иные должностные обязанности. Это подтверждает и ответ на мой запрос к руководителю Аппарата Верховной Рады Украины, где говорится, что в обязанности сотрудника секретариата осуществление перевода не входит. А.Домаранский может только консультировать и давать методические рекомендации. Кроме этого, такая штатная единица как переводчик в секретариате комитета отсутствует», - подчеркнул А.Зубчевский. По его словам, ему обьяснили в Апарате ВР, что нет средств для переводчика. А.Зубчевский подчеркнул, что после «длительной перепалки» ему «так и не дали доложить проект постановления» и «в связи с невозможностью осуществления дальнейшей своей работы я покинул заседание комитета». «Как секретарь комитета протокол заседания от 6 марта 2013 года подписывать не буду, поскольку мне препятствовали в осуществлении моей деятельности, как народного депутата Украины, так и секретаря Комитета по науке и образованию. До тех пор, пока мне не дадут возможность свободно говорить на русском языке, все заседания комитета будут нелегитимными и моей подписи на протоколах не будет», – заявил А.Зубчевский.
Повідомляють Новини європейської України | |
|
Всього коментарів: 0 | |