18:20 The Guardian. Андрій Курков - Україна: війна слів | |
Інші останні Іноземна преса про Україну
Україна має два хворих місця: Голодомор
і українську мову, міркує український
письменник Андрій Курков в коментарі
для The Guardian. За словами Куркова, за часів
Російської імперії українська мова
часто опинялася під забороною: Катерина
II наказала припинити викладання
українською в Києво-Могилянській
академії, Петро I заборонив книгодрукування
українською, Російська православна
церква вилучила підручники української
мови зі шкіл, Олександр II заборонив
ввезення книг українською, а Олександр
III - використання української в державних
установах. Акція проти мовного закону. ВІДЕО "Зрозуміло, чому українці вважають статтю конституції, яка стверджує українську як єдину офіційну мову країни, найважливішим досягненням від часів здобуття незалежності", - підсумовує письменник. Автор нагадує, що українською розмовляють трохи більше ніж 50% населення країни і що російською говорять переважно на сході, куди росіян в 1930-ті роки висилали працювати на шахти, і в Криму. Він також зазначає, що антирадянські настрої на Західній Україні трансформувалися в "загальну антипатію до Російської Федерації", а українські політичні партії, які виступають за зближення з Москвою, підтримує РФ. Крім того, за словами автора, провладна Партія регіонів спробувала отримати контроль над україномовним центром і заходом країни, поставивши своїх людей в місцеві органи управління, і тим самим зіпсувала ставлення до себе. Тому, коли у вівторок Верховна Рада провела закон, що підняв статус російської до офіційної "регіональної мови", із заходу до Києва негайно рушили цілі автобуси з протестувальниками. "Ми навряд чи станемо свідками нової Помаранчевої революції, але закон про мову також навряд чи буде підписано і затверджено", - пише Курков, нагадуючи, що спікер Ради і один з його заступників заблокували ухвалення закону, подавши заяву про відставку. "Проте політизація мови в Україну триватиме", - зазначає письменник. Курков додає, що завжди писав російською і відмовляється писати українською, незважаючи на тиск і на те, що згоден з нормою про українську як про єдину державну мову. "Поки що я не хочу ставати солдатом у цій війні слів", - підсумовує він. Переклад InoPressa
Повідомляють Новини європейської України | |
|
Всього коментарів: 0 | |